
枫叶飘零为您分享以下优质知识
门被锁了的俄语表达为 "дверь закрылась",具体说明如下:
- "дверь закрылась":
直接翻译为“门关上了”,其中“дверь”表示“门”,“закрылась”是“关上”的过去式,适用于描述门被锁的状态。
- 若需强调“锁”的动作,可补充使用 "запереть",例如:“Не забудьте запереть дверь”(别忘记锁门)。
- 语法点:动词“закрыть”为不规则动词,过去式为“закрылась”,需注意单复数和时态变化。
总结:
日常表达“门被锁了”优先使用“дверь закрылась”,若需强调锁的动作,可结合“запереть”使用。