
周老师为您分享以下优质知识
“常青”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
evergreen
这是最标准的翻译,特指四季常青的植物,如松树(pines)和常青藤(ivy)。例如:
- "Pines are evergreens."(松树是常青树)
- "The ivy on the wall is a symbol of everlasting life."(墙上的常青藤是永恒生命的象征)
perennial
虽然“perennial”也表示植物四季常绿,但更强调植物寿命长,而非特指常青属性。例如:
- "This plant is perennial, so it never dies of old age."(这种植物是常绿植物,永远不会因衰老而死亡)
补充说明
在植物学或自然语境中, cycads(苏铁)等植物虽常被误称为“常青”,但严格来说不属于常青植物,需根据具体植物学分类判断。- 若需强调“草木常青”(即所有植物都保持绿色),则使用 cǎo mù cháng qīng(草木常青)。建议根据实际使用场景选择最贴切的翻译。