
李老师为您分享以下优质知识
根据权威信息源,"放过自己"的英语翻译主要有以下两种常见表达方式:
这是最直接的翻译方式,强调释放自我、停止自我苛责。例如:
*Lyubomirsky博士建议,'放过自己吧,不要继续对着自己发愁,去跟亲朋好友倾诉。'*
Forgive yourself
侧重自我宽恕,适用于需要表达原谅自己过错的语境。例如:
*The only remedy is letting go, and being willing to forgive. (唯一解决办法是放手,愿意自我宽恕。)*
补充说明:
在非正式场合,也可使用 Free yourself或 Release yourself,但表达稍显生硬。- 若需强调"给自己时间",可扩展为 Spare yourself,但需注意与"Forgive yourself"的侧重点不同。建议根据具体语境选择合适表达,权威性较高的翻译为 Let yourself go和 Forgive yourself。