雨后彩虹为您分享以下优质知识
昼寝的英语翻译主要有以下两种常见表达:
Daytime sleep
这是最直接、最常用的翻译,强调在日间进行的睡眠活动。
Noon sleep
侧重于特指午间的短暂睡眠,例如《论语》中宰予的“昼寝”即指午睡。
补充说明
昼寝在古诗文中的表达多样,如“昼寝”(《论语》)、“深院下帘人昼寝”(韩偓《深院》)、“方昼寝,见一褐衣人立榻前”(蒲松龄《聊斋志异》)等,均指白昼小睡。- 若需强调规律的日常睡眠习惯,也可用 daytime naps描述。