
面试考官邢老师为您分享以下优质知识
果酱在法语中的对应翻译是 confiture,其词根 confit意为“腌渍”或“煮制”。这种食品通常指将水果或蔬菜经过糖渍、熬煮后制成的凝胶状酱料,具有透明或半透明的质地,常用于涂抹面包或作为糕点的馅料。
补充说明:
法语中“confiture”专指含果肉的果酱,而“gelee”则指不含果肉的透明果冻。
常见搭配
- 食用方式:
常用于涂抹面包(如法式吐司)、搭配糕点或作为馅料。
- 例句:
- Elle a tartiné son pain de la confiture de cerise.(她用樱桃果酱抹面包)
- J'aime manger de la confiture avec mes crêpes.(我喜欢搭配薄煎饼吃果酱)
制作要点
法式果酱通常采用糖渍(用糖、水、柠檬汁等调制)和熬煮相结合的方法,使糖分充分渗透进果肉,形成浓郁风味。
若需进一步了解具体制作方法或搭配,可参考专业法语词典或烹饪教程。