
梦想成真为您分享以下优质知识
法语中的"de"是一个功能丰富的介词,其用法多样且复杂,以下是主要用法及示例:
一、基本用法
相当于英语的"of"或名词所有格
- 示例:
- La porte du bureau(办公室的门)
- Le sac de ma sœur(我妹妹的包)
起修饰作用
修饰名词时无需加冠词,类似英语的形容词功能
- 示例:
- un manuel de français(法语手册)
- une colonne de marbre(大理石柱子)
表示来源或归属
- 示例:
- venir de Shanghai(来自上海)
- l'homme de la loi(法律上称…为)
二、特殊用法
否定句中的替代作用
代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词
- 示例:
- Je n'ai pas de stylo(我没有钢笔)
- Ne bois pas d'eau froide(别喝冷水)
与副代词en的搭配
当句中有副代词en时,形容词或分词前必须加de
- 示例:
- En y en a de cassés(有两块碎的)
与ne...que的连用
在ne...que结构中,需使用de来连接名词
- 示例:
- Il n'y avait que le vieux caissier(只有那家老式收银机)
三、常见误区
不可省略性:
在否定句和疑问句中,de不可省略
与冠词的缩合:可缩合成du/des(如le livre de Jean, les enfants des parents)
与形容词的区别:修饰名词时用de,表示所属时用of
四、易混淆点
与en的对比:
en表示材料(如une table de bois),而de多用于抽象概念(如une femme de coeur)
例如:
- Le livre est fait d'acier.(书由钢制成)
- Elle est une femme de coeur.(她是个贴心的人)
通过以上分类和示例,相信能帮助你系统掌握"de"的用法。建议结合具体语境多做练习,注意与相似介词(如en)的区分。