首页  > 考试管理  > 心动的法语怎么说

心动的法语怎么说

2025-05-25 12:12:38
起步向前走
起步向前走已认证

起步向前走为您分享以下优质知识

心动的法语翻译主要有以下两种表达方式,具体使用需根据语境选择:

cœur bat

该短语直译为“心脏跳动”,适用于描述生理上的心动或强烈的情感波动。例如:

*Elle a eu un battement rapide du cœur lorsqu'elle a vu l'homme.*(当她看到那个人时,心脏猛地跳动了一下。)

battements du cœur

该短语更强调心脏跳动的频率或状态,常用于文学或情感表达。例如:

*Le spectacle était épique, ses battements du cœur étaient lents.*(那场表演惊心动魄,她的心跳变得缓慢。)

补充说明:

若需表达“心动”(情感上的触动),可结合上下文使用:

*Elle était émue par la musique.*(她被音乐打动了。)

在医学领域,“心动图”对应法语 cardiogramme,与日常情感表达无关。