
面试高老师为您分享以下优质知识
在俄语中,表达“打扰了”主要有以下两种常见说法:
Извините
这是最直接的表达方式,适用于大多数场景,例如:
- Простите, я вас мешаю. (打扰了,不好意思)
- Извините за беспокойство. (抱歉打扰了)
Прошу прощения
这种表达更强调请求原谅,语气更正式,例如:
- Прошу прощения за беспокойство. (请原谅我打扰了)
补充说明
在俄语中,使用"Извините"时不需要加"за",而"Прошу прощения"必须加"за"以构成完整表达;
若需表达"非常抱歉",可添加"только"修饰,如:
Только что что встал, прошу прощения. (刚起床,抱歉打扰)
建议根据具体场景选择表达方式,日常交流推荐使用"Извините",正式场合优先使用"Прошу прощения"。