
公考顾老师为您分享以下优质知识
俄语中“外面冷多穿点”可以有以下两种常见表达方式:
这是最直接的翻译,适用于单数或复数主语,意为“多穿点(衣服)”。例如:
- В эти дни будет холоднее, одевайся теплее.(这几天会冷,多穿点。)
Лучше одевайся
这种表达更委婉,适用于建议或提醒的语境,意为“最好穿暖和点”。例如:
- Если погода сильно прохладная, лучше одевайся теплее.(如果天气很冷,最好多穿点。)
补充说明:
若需强调“外面”这一环境因素,可补充说明:
На улице холодно, одевайся теплее.(外面冷,多穿点。)
俄语中一般不使用“На эти дни”来表达天气变化,该短语更偏向文学化表达。