
起步向前走为您分享以下优质知识
关于“我结婚了”在俄语中的表达,根据说话者的性别和语境,主要有以下两种表达方式:
一、状态表达
- 现在时:Я женат. [zhā mǔ zhēn]
- 过去时:Я был женат. [zhā mǔ bìng]
- 过去分词:женатый [zhìn nà tí](作形容词使用)
- 现在时:Я замужем. [zhā mǔ zhēn]
- 过去时:Я была замужем. [zhā mǔ bìng]
- 过去分词:замужемая [zhā mǔ yā](作形容词使用)
二、行为表达
男性:
表示与某人结婚:Жениться на [имя].
例:Я женюсь на Анной. [Zhā měn yú shì zǎi Ān nǎi]
女性:
表示与某人结婚:Выйти замуж за [имя].
例:Я выйду замуж за Михаила. [Zhā yú qǐ zāi mǐ хái lǎi]
补充说明
两种表达方式的区别源于俄语语法中行为与状态的动词形式差异,需根据主语性别选择正确动词;
若需强调“目前处于已婚状态”,男性可用"женатый"作后置定语,女性则用"замужемая"。
建议根据实际使用场景选择表达方式,注意动词时态与主谓一致。