
做自己的英雄为您分享以下优质知识
在俄语中,表示“通知”的动词主要有以下两种常见形式:
- 主动语态:
告知、通知、宣布
- 例:Мы сообщаем о новых правилах. (我们宣布新规则。)
- 被动语态:被通知、被宣布
- 例:Уведомление было распространено среди сотрудников. (通知已通知给员工。)
- 主动语态:
宣布、宣告
- 例:На собрании было объявлено о перераспределении ресурсов. (会议上宣布了资源重新分配。)
- 被动语态:被宣布
- 例:Объявление о мероприятии ознакомлено всем. (关于活动的公告已通知所有人。)
补充说明
当需要强调“通知”的动作时,使用 Сообщать更合适;若强调“公告”的性质,则优先选择 Объявить。- 两者均可用于不同语境,例如:
Сообщать: "Пожалуйста, сообщите свои планы на выходные."
Объявить: "Объявляем, что встреча откладывается на 3 недели."
通过以上两种动词的灵活运用,可以准确表达不同场景下的通知需求。