
未来是拼出来的为您分享以下优质知识
在俄语中,“停下来”主要有以下两种表达方式:
- остановиться:
表示停止当前动作,可接人或物作宾语,强调主动停止。例如:
- Прохожий, остановись!(行人,站住!)
- Останови машину!(停车!)
- Завод прекратил работу.(工场停止了工作。)
- стоп:
简洁的副词,可置于句首、句中或句尾,表示停止动作。例如:
- Стоп!(停!)
- Прекрати!(停止!)
- Остановись уже!(够了!停下来!)
补充说明
区别:
остановиться强调主动停止,如“我停止跑步”;
стоп更强调命令或建议,如“停止!”,且多用于口语。- 常见搭配:
Перестань!(停止!)
Хватит уже!(够了!停下来!)
Прекрати!(停止!)
通过以上两种方式,可根据语境灵活选择表达。