首页  > 考试管理  > 荣幸用俄语说怎么写出来

荣幸用俄语说怎么写出来

2025-04-30 18:00:40
面试李组长
面试李组长已认证

面试李组长为您分享以下优质知识

关于“荣幸”用俄语的表达,综合多个来源的信息整理如下:

一、基础翻译

常用表达

- "荣幸"对应的俄语翻译主要有以下两种常见表达:

- честь[tʃestʲ](中性词,适用于正式或非正式场合)

- уважение[uvazhenie](更偏向尊敬或正式的场合)

固定搭配

- "感到荣幸":

- Я чувствую честь [Ya chuvstvo čestʲ]

- Это для меня большая честь [Eto dlya меня большая честь]

二、语境扩展

表达"非常荣幸"

可以通过以下方式增强表达的丰富性:

- Я очень почётно, что вы пришли на вечеринку. [我非常荣幸你们参加了我们的派对]

- Мне очень почётно получить эту награду. [能获得这一荣誉对我而言非常荣幸]

使用注意事项

- 俄语中"荣幸"多与"感到"结合使用,需注意时态和语气。 - 形容词"почётный"(光荣的)可作定语修饰名词,如:

- чётный человек(光荣的人)

三、补充说明

俄语中"荣幸"相关表达需结合具体语境选择词汇,例如:

感谢对方的邀请:Благодарность за приглашение [Blagodarnost za приглашение]

回应对方的荣幸:С удовольствием [S uzdelstvom]

建议根据实际使用场景选择"честь"或"уважение",并通过上述搭配灵活运用。