
花开花落为您分享以下优质知识
“挑梁”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
这是最直接且常用的翻译,指建筑中的悬臂梁结构,例如“The construction of the bridge used steel outriggers.”(桥梁建设使用了钢制挑梁)。
Cantilever beam
该词更侧重结构力学角度,强调通过支撑端承受荷载的梁体,例如“Cantilever beams are used in the design of the roof.”(悬臂梁被用于屋顶设计)。
补充说明:
若需强调“挑起或支撑作用”,也可用 support beam或 reinforcing beam,但语义侧重点不同。- 在具体工程或建筑领域,建议根据上下文选择更精准的术语。