
灯塔何老师为您分享以下优质知识
关于“来了”的英语翻译,综合多个来源的信息整理如下:
一、核心翻译
- come(不及物动词):表示“到达”或“出现”,例如:
- The guests started arriving at the party.(客人开始到达派对。)
- The sun came out after the rain.(雨后太阳出现了。)
- arrive(及物动词):强调“到达”某地,例如:
- The train arrived at the station on time.(火车准时到达车站。)
常用短语
- I'm coming!(现在分词短语):表示即将到达,例如:
- I'll be right there in a moment.(我马上就到。)
- Here I am!(倒装结构):强调到达位置,例如:
- Here I am! The meeting has started.(我到了!会议开始了。)
二、扩展用法
非谓语动词:
Coming is better than late.(迟到总比不到好。)
固定搭配:
The time has come.(时机已到。)
三、注意事项
根据语境选择:come强调动作本身,arrive强调到达地点,需结合句意选择。- 动词时态:使用现在分词短语(如I'm coming)可避免重复主语,使表达更流畅。
建议根据具体场景选择最贴切的翻译,例如:
客人到达:
"The guests are arriving."(被动语态)或 "The guests are coming."(主动语态)
主动表达即将到达:
"We're coming to the meeting."(We are arriving at the meeting.)