
吴老师为您分享以下优质知识
即食食品的英语翻译主要有以下两种常见表达:
这是最广泛使用的翻译,强调食品“即开即食”的特性。例如:
- *ready-to-eat meals*(即食餐)
- *ready-to-eat food*(即食食品)
instant food
侧重“瞬间制作”或“即溶”属性,常见于速食产品场景。例如:
- *instant noodles*(即食面)
- *instant coffee*(即溶咖啡)
补充说明:
在具体场景中可根据侧重点选择不同翻译,如“开袋即食”可直接用 *open-and-eat* 或 *ready-to-eat*。- 部分场景会使用 *ready-to-serve*,但该表达更偏向“服务员即上”的餐饮服务场景。