
从未停步为您分享以下优质知识
关于“台词”的英语翻译,主要有以下两种常见表达:
dialogue
这是最标准的翻译,指戏剧、电影等表演中的对话内容。例如:
- The dialogue between the characters was very engaging. (角色间的对话非常吸引人。)
actor's lines
这个表达更具体,直接指向演员在表演中需要背诵的台词。例如:
- The actor's lines were delivered with great emotion. (演员的台词充满情感地表达出来。)
补充说明
在剧本中,台词通常被称为 line(单句)或 script(整篇剧本)。- 例如:
>
The script was filled with memorable lines. (剧本中充满了令人难忘的台词。)
>
The director emphasized the importance of memorizing the actor's lines. (导演强调背诵演员台词的重要性。)
建议根据具体语境选择使用。若强调对话内容,优先使用 dialogue;若强调演员的表演部分,则使用 actor's lines。