
雨后初晴为您分享以下优质知识
关于“打赢仗”的英语翻译,综合权威词典和语料库的释义,以下是常用表达及用法说明:
一、核心翻译
这是最直接的表达,强调在具体战斗中取得胜利。例如:
*Our troops won the battle after a fierce fight!*(经过激战,我们的军队取得了胜利!)
be victorious
强调最终胜利的结果,常与介词in搭配使用。例如:
*The team was victorious in the championship game!*(该队在锦标赛中获胜!)
win a war
用于描述大规模战争或长期冲突的胜利。例如:
*Our country won the war after years of struggle!*(经过多年斗争,我们的国家赢得了战争!)
二、其他相关表达
triumph over(对手):强调克服对手的胜利,例如:
*The company triumphed over its competitors in the market!*(该公司在市场竞争中击败了对手!)
conquer(困难/灾害):用于非战斗场景的胜利,例如:
*They conquered the natural disaster with great effort!*(他们通过巨大努力克服了自然灾害!)
do one's level best(全力以赴):表达尽力而为的态度,例如:
*She did her level best to finish the task on time!*(她尽力按时完成任务!)
三、注意事项
搭配习惯:
英语中更倾向使用被动结构(如be victorious)或动词短语(如win the battle),而非主动语态的"beat the enemy"(后者多用于具体战斗场景)。
语境选择:根据实际语境选择合适表达,例如描述战役结果用"win the battle",描述长期斗争用"win a war"。
建议优先使用"win the battle"作为标准翻译,既符合英语表达习惯,又能准确传达"打赢仗"的含义。