
李老师为您分享以下优质知识
关于“有点闲”的英语翻译,综合多个权威词典的释义和用法,可以总结如下:
一、核心翻译
idle
表示“空闲的、闲置的”,例如:
- The garden is idle this afternoon. (今天下午花园空闲。)
at a loose end
表示“无所事事、闲着”,例如:
- I'm at a loose end with my projects right now. (我现在项目上有些闲着。)
二、其他表达
on one's leisure
表示“在空闲时间”,例如:
I read a book on my leisure. (我在空闲时读了一本书。)
in my spare time
表示“在业余时间”,例如:
I like to play football in my spare time. (我喜欢在业余时间踢足球。)
free time
直接表示“空闲时间”,例如:
I have a lot of free time this week. (这周我有大量空闲时间。)
三、使用建议
若强调“无所事事”,优先使用 idle或 at a loose end;
若强调“有空闲时间”,则使用 on one's leisure、 in my spare time或 free time更为贴切。- 注意 at a loose end多用于描述临时性的空闲状态,而 idle更强调持续性的空闲。
希望这些翻译和表达能满足你的需求!