
梦想成真为您分享以下优质知识
标语的英语翻译主要有以下两种常见表达:
这是最广泛使用的翻译,适用于商业、政治等领域的宣传标语。例如:
- Nike: Just do it.
- McDonald's: I'm lovin' it.
- 源自古斯拉夫语,意为“言论”或“口号”。
catchphrase
侧重简短、易记的口号,常用于广告或标语设计。例如:
- Apple: Think Different.
- McDonald's: I'm lovin' it.
- 与slogan相比,catchphrase更强调语言的节奏感和传播效果。
补充说明:
在特定场景下,也可使用 poster(如海报标语)或 tagline(如广告标语)。- 翻译时需结合具体语境选择合适词汇,例如“为中华之崛起而读书”可译为“Read books to enhance the rise of China”。