
做自己的英雄为您分享以下优质知识
关于“过了桥”的英语翻译,综合多个权威来源的信息整理如下:
一、核心翻译
这是最常用且最标准的表达,适用于横跨桥梁、道路等场景。例如:
- "He crossed the bridge to the other side."(他穿过桥到达对岸)
go over the bridge
也可用于描述过桥的动作,但更多时候强调“从上方跨越”或“检查、复习”等特殊含义。例如:
- "The construction team will go over the bridge to repair the damage."(施工队将检查桥梁以修复损坏部分)
二、其他表达方式
pass through the bridge:
强调从桥下或内部空间通过,如地下通道或隧道。
cross the bridge and do something:表示过桥后继续进行其他活动,例如:
"After crossing the bridge, we headed to the park."(过桥后我们前往公园)
三、介词选择解析
across:用于表示从一边到另一边的横跨动作,如过桥、过马路,强调“越过边界”。- over:多用于表示在某物上方的空间关系,如鸟儿飞过天空(The bird flies over the sky)。
四、使用建议
优先使用:日常交流中推荐使用 go across the bridge,既简洁又通用。- 根据语境调整:若需强调“检查”等特殊含义,可选择 go over;若涉及地下或特殊通道,可用 pass through。
综上,描述“过了桥”最直接且广泛接受的英语表达为 go across the bridge,既符合英语表达习惯,又能准确传达动作含义。