
梦境编织者为您分享以下优质知识
关于“古风佳人”的英语翻译,综合搜索结果分析如下:
- 古风:
可对应 ancient(如“ancient customs”)或 age-old(如“age-old traditions”)
- 佳人:直接对应 beauty(如“beautiful woman”)
- 古风美女:
ancient beauty
- 古风美人:ancient beauty
- 古典美人:classical beauty
- 古风佳丽:ancient beauty
补充说明
- 若需强调古典气质,可使用 palae-(如“paleo-beauty”)或 neo-(如“neo-classical”)等前缀
- 在文学翻译中,可结合意象使用 ethereal beauty(空灵之美)等表达
建议优先采用 ancient beauty作为基础翻译,再根据具体语境调整修饰词。例如:
《红楼梦》中林黛玉的翻译: the ancient beauty of Lin Daiyu
古风诗句“云想衣裳花想容”的翻译: "Clouds think of the garments, flowers think of the beauty"