
李老师为您分享以下优质知识
关于“整理”的英语翻译,根据使用场景和语境,可以有以下表达方式:
一、基础翻译
- put in order:
最常用表达,意为“整理、整顿”,例如:
- Put your room in order.(把你的房间整理一下)
- The meeting room needs to be put in order.(会议室需要整理)
- sort out:强调分类整理,例如:
- Please sort out these documents.(请把这些文件分类整理)
- The librarian helped us sort out the books.(图书管理员帮助我们整理书籍)
- arrange:侧重安排或布置,例如:
- Arrange the furniture in the living room.(把家具安排在客厅)
- The teacher arranged the experiment steps.(老师安排了实验步骤)
- tidy up:
侧重清理和收拾,例如:
- It's time to tidy up the mess.(该清理混乱了)
- The children helped tidy up the room.(孩子们帮忙打扫房间)
- clean up:强调清洁和整理,例如:
- The garden needs to be cleaned up.(花园需要清理)
- reorganize:用于重新组织结构或内容,例如:
- The company is reorganizing its departments.(公司正在重组部门)
二、短语表达
- get things in order:
常用短语,意为“使井然有序”,例如:
- The project is finally getting things in order.(项目终于步入正轨)
- sort through:表示仔细检查或分类,例如:
- I need to sort through these emails first.(我需要先整理这些邮件)
- clear up:可表示清理杂物或澄清误会,例如:
- The attic needs to be cleared up.(阁楼需要清理)
三、注意事项
语境选择:
日常整理用 put in order或 tidy up;
工作或学术整理用 sort out或 reorganize;
强调清洁时用 clean up。- 扩展表达:
organize a meeting(安排会议);
coordinate with others(与他人协调)。
建议根据具体场景选择最贴切的动词或短语,并结合实际语境调整表达。例如:
整理房间:
The students need to put their belongings in order before the exam.(学生考试前需整理物品)
清理办公室:
The company decided to clean up the old files and reorganize the database.(公司决定清理旧文件并重组数据库)