首页  > 教育科普  > 满是荆棘怎么读英语单词

满是荆棘怎么读英语单词

2025-05-12 23:11:59
雨夜思念
雨夜思念已认证

雨夜思念为您分享以下优质知识

“满是荆棘”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:

brambles

指灌木丛生的荆棘植物,强调低矮、丛生的特性,例如:

>

The rose bush was covered in brambles, making it difficult to pick the flowers.(玫瑰丛上长满了荆棘,很难摘到花)

thistles and thorns

强调带刺的灌木或荆棘,多用于描述尖锐的刺状植物,例如:

>

The bramble bushes have thorns and thistles.(灌木丛上有刺和荆棘)

thorny undergrowth

泛指带刺的灌木或草丛,多用于自然景观描述,例如:

>

The path was lined with thorny undergrowth.(小路两旁长满了带刺的灌木)

补充说明

文学或比喻用法中,荆棘还可能象征困难或人际矛盾,如:

>

The country was a thorny situation.(这个国家处于棘手局面)

若需强调“荆棘覆盖地面”(如荆棘密布的小路),也可用:

>

The ground was covered in a thorny undergrowth.(地面覆盖着带刺的灌木丛)

根据具体语境选择表达,例如描述自然景观优先考虑 brambles,强调刺的特征则用 thistles and thorns。