
发奋图强为您分享以下优质知识
关于“放纵自己”的英语表达,综合权威词典和语言习惯,以下是常用翻译及用法说明:
一、核心翻译
- 基本释义:
指满足或纵容自身欲望,如 "indulge in a good book"(沉迷于一本好书)。 - 用法:可作动词使用,例如:
- I like to indulge myself with chocolate every day.(我每天喜欢吃巧克力来放松自己)
- The movie was so good, I couldn't help indulging in it for hours.(这部电影太棒了,我忍不住看了好几个小时)
- 基本释义:
强调完全掌控自身感受或行为,如 "He learned to own himself and pursue his dreams"(他学会了掌控自己并追求梦想)。 - 用法:较少单独使用,多用于描述自我管理能力的提升,例如:
- After the breakup, she finally learned to own herself and focus on her career.(分手后,她终于学会掌控自己并专注于事业)
二、其他相关表达
let oneself go:表示释放自我限制,如 "He let himself go and started dancing"(他放开了自我开始跳舞)。- lose oneself in:指沉浸于某事物中,如 "She lost herself in the music and forgot the time"(她沉浸在音乐中忘记了时间)。- run wild:强调无拘无束的状态,如 "The party was so wild, everyone lost themselves"(派对太疯狂了,每个人都放纵了)。
三、注意事项
语境选择:
"Indulge" 更侧重主动满足欲望,适合描述有意识地放松或奖励自己;
"own oneself" 偏重自我觉醒和独立性,适用于描述从束缚中解脱的过程。- 搭配建议:
常与介词 "in" 搭配使用,如 "indulge in"、"give oneself permission to" 等。
通过以上表达,可根据具体语境选择最贴切的翻译。