首页  > 教育科普  > 酒量到底怎么念英语单词

酒量到底怎么念英语单词

2025-05-11 19:42:22
‌慧心园丁‌
‌慧心园丁‌已认证

‌慧心园丁‌为您分享以下优质知识

酒量的英语翻译主要有以下两种常见表达:

capacity for liquor

这是较为正式的翻译,强调个体对酒精的耐受能力。例如:

- "He carries his liquor like a gentleman."(他饮酒有分寸,像个绅士。)

drinking capacity

这是更口语化且广泛使用的表达,侧重描述一个人一次能安全饮用的酒精量。例如:

- "She has a good drinking capacity."(她酒量不错。)

补充说明

在实际使用中,两者可互换,但 capacity for liquor更强调耐受极限,而 drinking capacity更侧重量化标准。- 若需强调“过度饮酒”,可用 excessive drinking或 booze(如:He has an excessive drinking problem.)。