
面试高老师为您分享以下优质知识
错位的英语翻译主要有以下两种常见表达,具体使用需根据语境选择:
- 侧重物理位移或结构错位,如椎间盘错位、机械装置错位等。 - 例句:I had slipped a disc and was frozen in a spasm of pain.(我椎间盘错位了,疼得动弹不得。)
misplacement
- 侧重位置错误或抽象概念的错位,如心理行为错位、信息错位等。 - 例句:Such timidity is misplaced.(这种胆怯又一次错位了。)
其他相关表达:
malposition:强调姿势或位置异常,多用于医学或机械领域。- misalignment:侧重对齐错误,常见于工程或技术领域。 注意:若指心理或行为错位,建议使用 misplacement或 wrong behavior等表述,避免混淆医学术语。