
赵老师为您分享以下优质知识
关于“人设”的英文翻译,综合不同语境可参考以下说明:
- Persona:
指个体在公众面前展现的性格特征,尤其当真实性格与表现不一致时使用。例如:
>
"She ruined her public persona"(她的人设崩塌了)。
- Character Design:
特指动漫、游戏等虚构作品中的人物设定,强调角色设计的系统性。
- Public Persona vs. Private Persona:前者指公众形象,后者指真实性格。
使用注意
- 该词更侧重社会心理学中的“社会角色”概念,而非单纯指影视作品中的虚构角色。
- 在日常交流中,也可用 mask(如 "He's just wearing a mask")或 facade(如 "The company's public facade")表达类似含义,但 persona更强调主动塑造的公众形象。
建议根据具体语境选择 persona或其他相关词汇,例如:
电影角色:His character in the movie is a playboy.
网络形象:She cultivated a strong public persona to mask her insecurities.