
发奋图强为您分享以下优质知识
牧民打草的英语翻译需要结合"牧民"和"打草"两个部分的翻译:
牧民对应的英语单词是 herdsman(或 herder),表示以放牧牲畜为生的人。
打草对应的英语单词是 mow(割草)或 cut grass,表示割草的动作。
因此,"牧民打草"可以翻译为:
The herdsman mows the grass.(传统牧民割草)
The herders cut grass for their livestock.(放牧者割草喂牲畜)
补充说明:
在英语中,"herdsman"更强调管理牲畜的专业性,而"herder"则更侧重放牧行为;
若强调割草动作,也可用 cut grass。
例如:
*Every morning, the herdsman leads the cattle to the pasture and mows the grass for them.*(每天早上,牧民带领牛群到牧场割草。)