
梦境编织者为您分享以下优质知识
“常识”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
这是最标准的翻译,强调普遍认可的基本判断力或生活经验。例如:
- "It's common sense to wear a seatbelt."(系安全带是常识)
- "Use your common sense!"(用你的常识判断!)
general knowledge
侧重指基础性的、一般性的知识,与专业领域的深入知识相对。例如:
- "This is basic common knowledge."(这是常识)
elementary knowledge
强调基础性的、初级的知识,通常用于描述学校教育阶段的基本认知。例如:
- "The children have only elementary knowledge of the subject."(孩子们对这门学科只有基础知识的了解)
选择建议:
当强调“普遍判断力”时,优先使用 common sense;
当侧重“基础性知识”时,可用 general knowledge或 elementary knowledge。 补充说明:
在口语和日常交流中, common sense使用频率最高;
文学或正式语境中, general knowledge更为贴切。