
未来是拼出来的为您分享以下优质知识
走正道的英语翻译主要有以下两种常见表达:
这是最直接的翻译方式,强调遵循正确或正当的道路/路径。例如:"He finds it difficult to stay on the correct path"(他发现长期坚持正确道路很困难)。
the right way
该表达更侧重于行为或方式的正当性,常见于日常语境。例如:"Do what is right"(走正道)。
补充说明:
在特定场景(如交通规则)中,"straight and narrow"(笔直狭窄的道路)也可作为形象化表达。- 部分语境会使用"the right track"(正确轨道),但使用频率相对较低。