
成就儿时的梦想为您分享以下优质知识
爱心在英语中的翻译主要有以下两种常见表达方式,具体使用需根据语境选择:
侧重指代“心脏”这一器官,或象征“善良的心”。例如:"She has a big heart and always helps others."(她有一颗善良的心,总是乐于助人)。
love
强调情感上的“爱”,适用于表达深情或关爱。例如:"I love you with all my heart."(我全心全意爱你)。
补充说明:
当特指“爱心”这一抽象概念时,可用 affections(如:"His affections for the children were evident")。- 若需强调“心形”物品,则直接用 heart(如:heart-shaped decorations)。建议优先根据具体语境选择对应翻译,日常使用中 heart和 love最为通用。