
抓住机遇为您分享以下优质知识
"来了兴致"的英语翻译主要有以下两种表达方式:
这是最直接的翻译,适用于描述对某事物产生兴趣或兴致。例如:"I've come to an interest in painting."(我对绘画产生了兴趣。)
in the mood
该短语强调当前的情绪状态,适用于表达因兴趣或情绪而产生的兴致。例如:"I'm in the mood to read a book."(我现在有读书的兴致。)
补充说明:
在具体语境中,可根据侧重点选择不同表达。例如描述短暂兴趣时可用"passing interest",强调持续情绪时用"in the mood"
部分场景会搭配介词短语,如"in the vein of"(表示倾向性)