
朱老师为您分享以下优质知识
花束的英语单词主要有以下两种常见翻译:
- 最常用翻译,指成束的花,强调花束的正式性和美观性。例如:a bouquet of roses(一束玫瑰)。
posy
- 指小巧精致的花束,常用于装饰或表达爱意。例如:a lovely posy for Mother's Day(母亲节的可爱花束)。
补充说明:
在特定语境下,"flower bunch"(花束)也可使用,但相对正式。- 部分资料提到"floribunda",但该词较少见且权威性存疑,建议优先采用"bouquet"和"posy"。