
耐性与骨气为您分享以下优质知识
关于“总结”对应的英语翻译,综合多个权威来源的信息如下:
一、核心翻译
- summarize[ˈsʌməraɪz]:最常用翻译,意为“总结;概述”,可作动词(如:We need to summarize the meeting notes.)和名词(如:The summary of the project was clear and concise.)。
其他相关表达
- sum up[ˈsʌm ʌp]:常与动词连用(如:He summed up the key points of the presentation.),也可作名词(如:The meeting was a brief sum-up of the project's progress.)。
- conclusion[kənˈkluːʒn]:更多时候表示“结论”而非总结,但可引申为对事情的总结性陈述。
- recap[ˈriːkæp]:侧重“扼要重述”,如:The teacher gave a recap of the previous lesson. 。
二、使用建议
写作与口语:
优先使用 summarize,因其通用性强且表达准确。
搭配拓展:
动词短语:summarize the main ideas(概括主要观点);
名词短语:in summary(总而言之);
形容词:summarize procedure(简易程序)。
三、常见误区
避免混淆 summarize与 sum up:
summarize强调对内容的概括与分析;
sum up偏重简洁陈述,如计算总数(He summed up the scores.)。
通过以上分析, summarize是表达“总结”最准确、最常用的英语词汇。