首页  > 教育科普  > 活动扎堆怎么说英语单词

活动扎堆怎么说英语单词

2025-05-04 19:36:54
时光倾城
时光倾城已认证

时光倾城为您分享以下优质知识

关于“活动扎堆”对应的英语翻译,综合多个权威来源的信息整理如下:

核心翻译

- cluster:

表示多人聚集在一起,尤其适用于描述有组织或无组织的群体聚集现象,例如:

>

The conference attendees started to cluster in the lobby.(与会者开始在大厅聚集。)

其他相关表达

- gather:

强调多人凑在一起,常用于描述临时性聚集,例如:

>

People gathered around the street performer.(人们围在街头艺人周围。)

- congregate:侧重有规律的集合,例如:

>

The employees congregate in the break room.(员工们在休息室集合。)

- huddle:多用于描述小群体秘密或私密地聚集,例如:

>

The fans huddled to get a better view of the stage.(粉丝们挤在一起以便更好地观看舞台。)

使用建议

- 若强调“扎堆”现象(如无序聚集), cluster更贴切;

- 若强调“凑在一起”的动作, gather或 congregate更合适;

- 若涉及秘密或私密聚集,建议使用 huddle。

注:英语中虽无完全等同的成语,但可通过上述词汇灵活表达类似含义。