
未来是拼出来的为您分享以下优质知识
关于“正常人”的英语翻译,综合多个来源的信息,可以总结如下:
一、核心翻译词汇
这是最直接且常用的翻译,强调与“普通大众”或“一般人”一致。
- 例句:*The average person spends about 20 hours a week on social media.*(普通人每周大约花20小时在社交媒体上。)
normal persons
与“average person”类似,但更强调符合社会常规或标准的人群。
common people
强调“普通民众”,常与“ordinary people”互换使用。
regular people
侧重指“有常规行为”的人,常用于描述遵守社会规范者。
二、其他相关表达
every common person:
强调“每个人都有”,常用于强调普遍性。
people usually:描述“通常的人群行为”。
the typical person:突出“典型代表”。
三、需注意的替代词
abnormal person:反义词,指“异常人”或“非正常人”。
ordinary(形容词):仅作形容词使用,如“ordinary people”(正常人)。
四、总结
“正常人”在英语中无单一标准翻译,需根据语境选择:
强调普遍性: average/normal/common people
强调社会常规: ordinary people
法律语境: average person。