
面试考官邢老师为您分享以下优质知识
祭祀神佛对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
sacrifice
这是最直接、最常用的翻译,强调献祭行为本身,例如:
- The ancient Egyptians made regular sacrifices to their gods.(古埃及人定期向神灵献祭。)
offerings
侧重供品或祭品,例如:
- The festival included offerings of food and incense to the deities.(节日包括向神祇供奉食物和香料的仪式。)
rituals
强调仪式过程,例如:
- The rituals of the Shinto ceremony are very elaborate.(神道教仪式非常复杂。)
festival
在某些语境下,祭祀活动可能被称为节日,例如:
- The annual festival honors the ancestors with a grand ceremony.(年度节日以隆重的仪式纪念祖先。)
补充说明
动作执行者可用 perform(如:The priests perform the sacrificial rites.)或 conduct(如:The village head conducts the ancestral worship.)
具体场景中可根据需要选择表达,例如:
祭奠先人:offer sacrifices/perform memorial ceremonies
祭祀自然神:hold a festival in honor of the earth goddess
建议根据实际使用场景选择最贴切的翻译。