
吕老师为您分享以下优质知识
关于“有声望”的英语翻译,综合权威词典和语料库的释义及用法,以下是详细说明:
一、核心翻译词汇
最常用且最标准的翻译,表示“声誉”“声望”,例如:
- The company has built a good reputation for quality.(公司凭借质量建立了良好的声誉)
- She is renowned for her contributions to science.(她因对科学的贡献而声名远扬)
prestige
强调因成就或地位而获得的尊重,例如:
- The professor gained prestige in the academic community.(教授在学术界获得了声望)
notoriety
多用于负面语境,表示“臭名昭著”,例如:
- The politician's notoriety from his scandalous behavior is well-known.(该政治家的负面声望因丑闻广为人知)
popularity
侧重受欢迎的程度,例如:
- The movie's popularity among teenagers was phenomenal.(这部电影在青少年中的受欢迎程度令人震惊)
二、常见搭配与用法
be renowned for:
因...而闻名,例如:
The city is renowned for its historical landmarks.(这座城市以历史地标闻名)
have a reputation for:以...著称,例如:
The company has a reputation for reliability.(公司以可靠性著称)
lose/recover reputation:失去/恢复声望,例如:
After the scandal, the company struggled to recover its reputation.(丑闻后,公司努力恢复声誉)
三、注意事项
避免混淆:
reputation与 popularity不可直接替换,前者强调社会评价,后者侧重受欢迎程度;
prestige多用于正式场合,强调尊贵感;
notoriety含贬义,需根据语境谨慎使用。
建议优先使用 reputation来表达“有声望”的中性含义,再根据具体语境选择 prestige或 popularity。