
朱老师为您分享以下优质知识
关于“你累不累”的英语翻译,综合多个来源的信息整理如下:
一、核心翻译
基本表达
- Are you tired? [英] / Are you tired, sir? [英]
- 例:
- The meeting lasted all day. Are you tired?
口语化表达
- How's your day going? [英] [美]
- 例:
- How's your day going? I'm so tired!
二、扩展表达
程度加强
- I'm exhausted.
- I'm worn out.
- 例:
- The project was a marathon. I'm worn out!
状态描述
- I'm not sure if I'm tired or not tired.
- I'm as tired as a dog.
- 例:
- The long flight left me as tired as a dog.
建议性表达
- Don't overdo it.
- Take a break.
- 例:
- You must be tired. Don't overdo it.
三、注意事项
在口语中,常用 "tired" 表示一般性疲劳,而 "exhausted" 更强调耗尽体力。- 若需强调对某事的厌倦,可用 "tired of"(如:I'm tired of waiting)。- 英语中避免混淆:
"get tired" 表示逐渐疲劳(如:The long walk tired me.),而 "tired" 是形容词,需用系动词 "be" 搭配 。
建议根据具体语境选择表达,日常交流中 "Are you tired?" 是最常用且简洁的翻译。