
冯老师为您分享以下优质知识
关于“省”的英语翻译及用法,综合权威资料整理如下:
一、基本翻译
“省”对应的英语单词为 province,是英语中对应“省、行政区划”的标准翻译。
二、词性及用法
- 指代行政区划单位,如“江苏省”:Jiangsu Province。
- 可表示“范围、职责”等抽象概念,例如:The company is responsible for managing several provinces in the region。
动词含义
- 表示“节省、节约”,如:economize money by cutting unnecessary expenses。
- 表示“省略、遗漏”,例如:The report omits the province of transportation costs。
三、常见搭配与短语
地理表述:
Provinces of China(中国各省)。
动作描述:save money by 省(如:Provincial governments are encouraged to save costs)。
固定表达:leave out one's province(省略某部分)。
四、注意事项
单复数形式:单数用 province,复数为 provinces。
不与国名连用:如“中国”应写作“China”,“法国”为“France”,避免写作“China Province”或“France Province”。
建议结合具体语境选择合适译法,例如:
中国各省:the 31 provinces of China
节省开支:economize on/within province
通过以上内容,可系统掌握“省”的英语翻译及应用场景。