
张老师为您分享以下优质知识
关于“寿”字的英文翻译,综合权威词典信息整理如下:
一、核心翻译
- longevity:
表示“长寿”“寿命”,是“寿”最常见的英文翻译,强调生命的持久性。
- life:泛指“生命”“年岁”,但更侧重生物体的生存过程,而非特指长寿。
- long life:
直接表达“长命”概念,常用作祝福语(如“Live long and prosper.”)。
- age of longevity:用于描述某物或某人享有长寿命的状态。
二、使用注意事项
避免直译:由于“寿”在汉语中具有深厚文化内涵(如“寿比南山”“寿终正寝”),直接音译为“shou”可能无法完全传达其文化意义,建议采用上述翻译。
语境选择:若需强调“寿命”这一具体概念,优先使用 longevity;若强调生命过程,可用 life。
三、例句参考
1. 中国人常以“松鹤延年”比喻长寿,英文中可表达为:
>
The pine and crane symbolize longevity in Chinese culture.
2. 寿命保险的英文表达为:
>
Life insurance provides financial security for longevity.
3. 祝福语示例:
>
May you live a long and healthy life.
综上, longevity是“寿”字最准确、最通用的英文翻译,既保留了原字的文化内涵,又符合英语表达习惯。