
理想的翅膀为您分享以下优质知识
关于“躺着”的英语翻译,以下是详细说明:
一、基本翻译
- lie(原形):表示“躺下”的动作,例如:
- I lie downto rest. (我躺下休息)
- lying(现在分词):用于进行时态,例如:
- She is lying on the couch. (她正躺在沙发上)
- lain(过去分词):用于完成时态,例如:
- The letter lay on the table. (信件躺在桌子上)
短语表达
- lie down:
最常用短语,强调“平躺在地或床上”,例如:
- He lay down and fell asleep. (他躺下后睡着了)
- lie in:多用于描述“平躺在床上”的状态,例如:
- The baby lies in the crib all day. (婴儿整天躺在婴儿床里)
- lie off one's feet:表示“久坐或懒散地躺着”,例如:
- After the meeting, he just lies off his feet. (会议后,他只是懒洋洋地躺着)
二、其他相关表达
lie up:强调“平躺休息”,例如:
The hikers lay up after a long day of climbing. (登山者爬了一天之后躺下休息)
rest in peace:用于描述“安息”的状态,例如:
The soldiers rested in peace after the battle. (战斗结束后,士兵们安息了)
三、注意事项
动词lie与介词on的区别
lie是不及物动词,需接副词(如down, in)或介词on(如on the bed);
on强调“被……支撑”,如:
- The book is on the table. (书被放在桌子上)
因此,“躺着”更强调动作本身,用 lie更合适。
通过以上表达,可根据具体语境选择合适词汇和短语。