首页  > 教育科普  > 讨好型人格怎么读英语单词

讨好型人格怎么读英语单词

2025-05-02 12:27:59
特立独行的兔子
特立独行的兔子已认证

特立独行的兔子为您分享以下优质知识

讨好型人格的英语翻译主要有以下两种常见表达:

People-pleaser

这是直接音译的结果,符合英语表达习惯,被《心理学词典》等权威资料收录。

People-pleasing

作为形容词使用,表示“具有讨好他人特质的”,例如:

>

The people-pleasing nature of her made her popular among colleagues.

(她讨好他人的性格使她在同事中很受欢迎。)

补充说明

该词源自“people”(人)+“pleasing”(令人愉悦的),符合英语构词逻辑。- 在口语中,两种表达均被广泛接受,但“people-pleaser”更强调人格特征,“people-pleasing”更侧重行为表现。建议根据具体语境选择使用,例如:

描述人格特质:He is a people-pleaser.

描述行为倾向:She always tries to be people-pleasing.