
智启星辰为您分享以下优质知识
“素质”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
quality
这是最标准的翻译,适用于描述人的综合素养、文化素质、道德品质等广泛含义。例如:
- The company is looking for people of high quality. (公司需要高素质人才)
- She has a good quality of character. (她品格优秀)
calibre
多用于正式场合或书面语,常与"high"连用,强调能力、素质的卓越性。例如:
- The company needs more people of good calibre. (公司需要更多高素质员工)
补充说明
在医学领域,"素质"可译为 diathesis,但属于专业术语,与日常语境中的"素质"含义不同。- 若需强调具体方面的素质(如身体素质),可用 physical quality、 moral quality等短语。建议根据使用场景选择 quality或 calibre,日常交流中 quality更通用,正式文件推荐使用 calibre。