
枫叶飘零为您分享以下优质知识
关于“没爱了”的英语翻译,综合多个来源的信息整理如下:
一、常用表达方式
- No longer:
最常用表达,例如:
>
I don't love you anymore.
>
The love has run out.
- Not love any more:强调过去有爱而现在没有,例如:
>
I don't love you any more.
- Lack of love:
更书面化表达,例如:
>
There is a lack of love between us.
- Never love:强调从未有过爱意,例如:
>
I never loved you.
二、使用注意事项
主谓一致:当主语为第一人称或第二人称单数时,使用 don't love;主语为第三人称单数时,使用 does not love(如:He does not love her anymore.)
情感表达:若需强调情感耗尽,可用 love no longer
语境选择:日常交流推荐使用 No longer,正式书面语建议采用 Lack of love
三、例句参考
情感结束:
>
I don't love you anymore.
情感状态:
>
My heart is tired of love.
劝慰他人:
>
So when love is gone, please be kind to the one you loved.
建议优先使用 No longer结构,既简洁又符合英语表达习惯。若需强调客观缺乏,可考虑 Lack of love。