
成就儿时的梦想为您分享以下优质知识
关于“工作机能”的英语翻译,综合多个权威词典和语料库的释义,可以总结如下:
working ability:
指完成工作任务的能力或技能,强调与工作相关的功能表现。
functional ability:更侧重系统或器官的固有功能,如“神经机能障碍”。
work capacity:
侧重工作负荷或能力上限,如“公司目前的工作容量不足”。
job performance:强调工作成果或效率,如“他的工作表现显著提升”。
注意事项
避免混淆: function多指系统或器官的固有作用,而 working ability更强调个体的工作表现能力。
专业领域差异:医学领域优先使用 functional(如神经机能),普通语境则多用 working(如工作能力)。
建议根据具体语境选择表达,例如:
描述员工技能:“The company is enhancing the employees' working ability.”(公司正在提升员工的工作能力)
医学领域:“The patient suffered from neurological dysfunction.”(患者患神经机能障碍)